LCBO — À bon verre, bonne table Temps des fêtes 2024

AU PARFUM

TRADITIONS Du bonheur plein la coupe PAR CHARLENE ROOKE Le mot « toast » vient de l’époque élisabéthaine, où l’on ajoutait littérale ment des morceaux de pain grillé pour aromatiser le vin. Aujourd’hui, « santé! » – ou « cheers! » en anglais – n’est pas la seule expression utilisée pour porter un toast.

TRADITIONS Gâteau noir Dense, foncé et délicieux,

le gâteau noir ( black cake ) est un incontournable des Fêtes dans les Caraïbes et leur diaspora. Voici quelques détails sur cette merveilleuse tradition. De quoi s’agit-il? D’origine coloniale, le gâteau noir est issu du gâteau aux fruits et du plum-pudding anglais. La principale différence, c’est que les fruits séchés qui ont macéré dans l’al cool – généralement du rhum et du porto ou du brandy à la cerise – sont ensuite réduits en purée avant d’être incorporés à la pâte. Le gâteau ainsi obtenu, vieilli et badigeonné de rhum, présente une texture lisse, semblable à celle d’un pouding, et une saveur complexe. Pourquoi est-il si foncé? Les raisins secs (raisins de Corinthe et autres) et les pruneaux sont les principaux fruits du gâteau noir, ce qui contribue à sa couleur. Mais c’est une sauce spéciale appelée « browning », à base de sucre caramélisé, qui donne son nom au gâteau. Quand le mange-t-on? Outre Noël, il est servi lors de grandes occasions telles que les mariages, les anni versaires et les réunions de famille. Où peut-on se le procurer? Le gâteau noir est l’apanage des pâtis siers amateurs, mais on peut s’en procurer juste avant Noël dans plusieurs marchés caribéens, notamment dans les épiceries jamaïcaines et trinidadiennes.

Dans la culture chinoise, il peut être considéré comme impoli de refuser un toast; voilà une bonne raison d’essayer l’expression « vider la coupe »; l’équivalent en cantonais est gon bui .

POUR TRINQUER

MANDARIN Gānbēi!

Baijiu

Cin cin! est la manière la plus commune de porter un toast en Italie; l’expression salute! , qui veut dire « santé » en italien, est utilisée dans un cadre plus formel.

POUR TRINQUER

ITALIEN Cin cin! ou salute!

Amaretto ou limoncello

En plus de ce toast, qui signifie « santé », tchin-tchin est une autre expression popu laire, tout comme á nossa (« à la nôtre ») et á vossa (« à la vôtre ») lorsqu’on est en groupe.

POUR TRINQUER

PORTUGAIS Suáde!

Aguardente

Évitez de trinquer avec de l’eau en compagnie d’amis hispanophones : cela porterait malheur.

POUR TRINQUER

ESPAGNOL ¡Salud!

Cava

Cette expression découle de la coutume qui consiste à partager un verre, ou « tagayan » . Dites mabuhay! pour porter un toast « à la vie ».

POUR TRINQUER

TAGALOG Tagay!

Rhum des Philippines

IDÉAL POUR UN TOAST

Prosecco Josh Cellars

Ces nouveaux mousseux sont parfaits pour essayer différentes expressions pen dant les Fêtes.

LCBO 16947, 21,95 $ Mousseux Rosé Martini LCBO 14955, 15,95 $

15

TEMPS DES FÊTES 2024 ————————

Made with FlippingBook Learn more on our blog